Люблю wok-и. По ряду причин. В том числе потому, что они способствуют скорому заживлению моих разбитых коленок. И эта «любовь» вписывает меня, полагаю, в ЦА продукта, об упаковке которого напишу далее. Ответ на вопрос, который озадачил этим вечером, мог быть для меня как представителя ЦА очевидным, но нет.

Собственно сам вопрос (задаю его себе дожевывая сочную лапшу с овощами и рассматривая коробку, сиживая на лавочке в ночном парке): «Зачем размещать на коробке вот эту самую фразу (на фото) про чью-то любовь к биуай…» Не понятно.

То ли эта надпись должна сигнализировать окружающим, что, мол, да, я (держащий в руках коробку, опустошающий ее с удовольствием) ем что-то «японское» (хорошо, псевдояпонское), но биуай люблю, драники (из «мака», lol), «не-стыдный» твикерс (вместо заморских батончиков) люблю, но, простите, закончились. Чтобы не заподозрили в «измене» Родине? Тогда почему на английском? Писать о любви к биуай, так уже на «роднай мове»? Надеюсь, для маркетологов этого бренда она все же родная. Чуть больше внимания к орнаментам на коробке, прецеденты, благо, есть.

И зачем так жалко и сухо сокращать? Мне казалось, что любовь к иностранным словам в поиске названия будущему бренду, в рекламных материалах, на упаковке, т.п. оправдана в редких случаях для отечественных продуктов и сервисов, и перестала быть модным и приличным уже давно… особенно если бренд ориентируется не на иностранных «граждан», если речь не о франшизе и то, что хочется сказать, например, на английском языке можно вполне облечь в слова на русском или белорусском… а может это NLP?

Было бы куда интереснее разместить вместо этого «штампа» с сердечком прозрачное окошко, в котором видно, что и сколько внутри… и еще коробочку поменьше или порцию чуть больше, чтобы в «голом» окошке достойно все выглядело […]

Подходит момент собрать упаковки и упаковочки от импровизированного ужина, опустить в пасть фигуристой урне… и вот «сердечко» отправляется туда же… вместе с биуай… и это мне не нравится. И мне это даже обидно. Всегда неловко «спускать» то, что имеет (пусть и отдаленно) символическую ценность. Нельзя так. С любовью. К биуай. С биуай. Потому так чисто у нас?